Γιώτα Ιωακειμίδου |
Μαγαρά ..η σπηλιά στα ποντιακά:
αραβική ή αρχαία ελληνική;
Οι πόντιοι έλεγαν την σπηλιά μαγαρά .Ο Α.Παπαδόπουλος την ετυμολογεί από την αραβική magara= σπηλιά.Ομως η ίδια λέξη ,με την ίδια σημασία υπάρχει και στα αρχαία ελληνικά.Μέγαρα ή Μάγαρα ήταν τα υπόγεια σπήλαια όπου γίνονταν λατρευτικές τελετές της θεάς Δήμητρας.Η λέξη μάγαρα είναι η ιωνική.Γιατί λοιπον να είναι δάνειο από την αραβική;Αποκλείεται να είναι αντιδάνειο;Εξαλλου οι Αραβες έπαιρναν ελληνικές λέξεις .όπως την αρχαία ξηρίον=σκόνη πασπαλίσματος και με το αρθρο al + iksir εχουμε την λεξη ελιξίριο..λέξη πλασμένη από τους αραβες αλχημιστες που έψαχναν την μυστιή σκόνη της αιώνιας νεότητας..Βέβαια η λέξη αυτή πέρασε στα αραβικά μέσω της νεολατινικής και από εκει στα αγγλικά και στα γαλλικά....
No comments:
Post a Comment